sábado, 30 de janeiro de 2010

Notícias do Eurovisão 2010 (News from Eurovision 2010)

O Facebook é deveras o mundo. Hoje tive a ver os perfis de uns colegas e amigos meus e uma delas tornou-se fan de uma das participantes para o Festival da Canção deste ano.

Facebook is, in fact, the world. Today I saw the profiles of some colleagues and friends and one of them became a fan of one of the portuguese contestents for the Eurovision this year.

Dei uma olhada no site oficial e tive uma triste notícia. Um grupo de comediantes chamado "Homens da Luta" conseguiram entrar no festival mas foram desqualificados porque a canção com que eles iam concorrer já tinha sido divulgada e de acordo com as regras não se pode participar com canções que tenham sido comercializadas ou divulgadas antes do festival.

I looked at the official site and I got a sad new. A group of comediants called "Homens da Luta" ("The Struggle Men" a group of fake communists that make communist political rallies everywhere they go, but when they're by themselves they talk on how good it was to spend alot of money in an hotel and the like) managed to get in the festival but got desqualified because the song they were going to compete with had already been divulged and acording to the rules you can't participate with songs that had been sold or divulged before the festival.

Esta é a dita canção ...
This is the song ...



Porquê?!?! Porquê deitar esta canção ao lixo?!?! Esta canção totalmente diferente daquilo que mandamos para a Europa. Podiamos não ganhar, mas de certeza que essa canção com motivos comunistas iria captivar muito europeu e muita gente mexer os pezinhos.

Why?!?! Why putting this song on the garbage?!?! This song is totally different from what Portugal usually sends to Europe. We could have not won with it, but for sure that this song with communist motives would captivate alot of europeans and alot of people would move their feet.

Como eles dizem e bem "O Povo calado será sempre enganado!"
As they say on the song "The silenced people will always be betrayed!"

Os resultados finais iram ser divulgados em Março e o festival será em Maio deste ano se não estou em erro.

The final results are going to be divulged in March and the festival will be in May this year if not mistaken.

quinta-feira, 28 de janeiro de 2010

Dor ... (Pain ...)

Hoje estou com uma dor de dentes horrível ... para a semana a ver se vou a um dentista. Porra ao molar do lado esquerdo!

Today I have a terrible tooth ache ... next week I'll check if I can go to a dentist. Damn you left side molar!


(Gotas para dor de dentes feitas com Cocaína. Cura espontânea por apenas 15 cêntimos...)

Quero um bocadinho ... pppllleaaassseeee!!! =P desde que pare a dor
I want a tiny bit of it ... pppllleaaassseeee!!! =P as long as it stops aching

segunda-feira, 25 de janeiro de 2010

Andale, Andale, Arriba, Arriba!!!

Enquanto estudo para os meus testes andei as voltas no youtube e encontrei isto ...
While I study for my tests I've been wondering around youtube and I found this ...





SÓ EM ESPANHOL - JUST IN SPANISH 




Já imaginaram como seria se o Tom andasse atrás do Speedy Gonzales?
Have you imagined how it would be like if Tom ran after Speedy Gonzales?




Quem não gosta do Speedy Gonzales, o rato mais rápido de todo o México ... ARRIBA ARRIBA ANDALE ANDALE!!

Got to love Speedy Gonzales, the fastest mouse in all Mexico ... ARRIBA ARRIBA ANDALE ANDALE!!

sábado, 23 de janeiro de 2010

Homens ... (Men ...)

Questiono o que passa na cabeça deles ... Eles podem dizer que nós mulheres somos complicadas, mas eles conseguem ser mais complicados. Porquê tanta complicação?

I Question myself what's on their mind ... They can say that we women are complicated, but the can be more complicated. Why so many complications?

Não tenho nada contra o sexo oposto, pelo contrário, as pessoas com quem me dou melhor são homens, mas há algo que realmente deixa-me abananada.

Got nothing against the oposite sex, on the contrary, the people I get along better with are men, but there's something that makes me confused.

Os homens são óptimos conversadores. Cada um tem suas teorias sobre vários temas e isso fascina-me. Adoro como eles tentam explicar as coisas e quando querem nos mostrar que sabem de alguma coisa. Dá-lhes algum charme ... pelo menos a mim acho que lhes dá charme. Também sei que nem todos os homens são iguais, havendo uns que são uns porcos insensíveis que nem sequer deviam ser considerados homens (que infelizmente é o mais comum) e outros que são mais cuidadosos e que usam a cabeça certa (Sim, eu sou uma optimista. Nesta vida há que ter esperança. Muitas mulheres diriam que este último tipo de homens não existem, mas eu acredito que sim). Mesmo assim há algo que não entendo.


Men are great talkers. Each one with his theories about several subjects and that fascinates me. I love the way they try to explain things and when they want to show us they know something. It gives them some charm ... at least for me I think it gives them charm. I also know not all men are the same. Some are insensitive pigs that shouldn't even be considered men (which unfortunately is the most common) and others that are more carefull and use the right head (Yes, I'm an optimist. In this life we need to have hope. Alot of women would say this last kind of men doesn't exist, but I believe it does). However, there's still one thing I don't understand.

Não sei se todos os homens fazem isto, mas isto tem acontecido regularmente com alguns rapazes que conheço. No início nós conversamos e tentamos conhecer-nos melhor até que chega o momento em que já temos uma ideia de quem é aquela pessoa e começamos a falar diariamente. Começamos a dividir segredos e a conhecer nos com mais profundidade e é nesse momento em que se desperta mais curiosidade e atenção que os rapazes que ultimamente tenho falado decidem desaparecer ...

Don't know if all men do this, but this has been happening regularly with some guys I know. In the beginning we talk and why try to know something about each other till the moment we have an idea of who that person is and we start talking daily. We start sharing secrets and knowing each other more deeply and is on that moment where we're more curious and have more attention that the guys that I've been talking to lately decide to dessapear ...

Nem todos os rapazes que conheço fazem isso, mas acontece aqueles que me despertam mais curiosidade ... mas porquê que isso acontece?

Not all the guys I know do this, but it happens to those that I get more interested on ... but why does that happen?

Eu penso imediatamente em várias soluções: Talvez ele não estivesse tão interessado em mim como eu pensava, talvez ele estava só a gozar com a minha cara, talvez tenha tido uma relação muito má no passado e esteja com medo que aconteça o mesmo, talvez queira saber se me tem ou não na mão ... talvez ... Eu tenho sempre o cuidado que não magoar os sentimentos deles, mas essa atitude só demonstra que eles não tem o mesmo cuidado ...

I think immediately on several solutions: Maybe he wasn't that much into me as I though, maybe he was just making fun of me, maybe he had a very bad relationship in the past and is afraid that the same thing happen again, maybe he wants to know if he has me in his hands ... maybe ... I'm always careful not to hurt their feelings, but that attitude just shows that they don't have that preocupation ...

Só por último é que penso que o problema seja eu ... talvez seja demasiado simpática que eles ficam fartos da minha simpatia, talvez encontraram alguém melhor e deixa-me de parte, talvez seja eu que não veja bem, talvez fiquem um pouco amedrontados com a minha pouca auto-estima ...

Only in the end I think that the problem is me ... perhaps I'm too nice that they get tired of my kindness, perhaps they found someone better and left me behind, perhaps I don't see things clearly, perhaps they get a little scared with my lack of self-esteme ...

Eu admito que nós mulheres não somos sempre boas. Nós magoamos. Magoamos os homens e até magoamos outras mulheres e os homens não suportam a dor. Muitos homens são orgulhosos demais para mostrar ás mulheres que estão magoados ou vulneráveis e decidem esconder os seus sentimentos e manter uma certa distância.

I admit we women aren't always nice. We hurt. We hurt men and even other women and men can't stand pain. Many men are too proud to show women their hurt or that they're vulnerable and decide to hide their feelings and keep a certain distance.

Mas nem todas nós somos o diabo em pessoa e os homens aproveitam-se disso. Eles também aproveitam-se de nós quando estamos vulneráveis e a pior coisa que uma mulher pode pensar é que o seu cara metade abusador têm toda a razão em bater-lhe e em insulta-la. Nós não permitimos isso dos homens da mesma forma que eles não permitem que os magoemos.

But not all of us are the encarnation of the devil and men take advantage of that. They also take advantage of us when we're vulnerable and the worst thing a woman can think of is that his abusive partner has all the rights to hit her and insult her. We don't allow that from men the same way men don't allow us to hurt them.

Talvez devido a todo este clima de insegurança (os homens pensarem que nós iremos abusar deles e de nós pensarmos que eles vão abusar de nós) nós temos medo de mostrar que somos vulneráveis e de mostrar quem somos e isso só leva a mais desconfiança e dor.

Perhaps because of all this insecurity (men thinking we'll abuse them and we thinking they'll abuse us) we're afraid to show that we are vulnerable and to show who we really are and that leads to more insecurity and pain.

Por isso rapazes vale mesmo a pena largarem uma miúda só para saber se a têm na palma da mão? vale mesmo a pena pensar que nós mulheres somos todas iguais? vale mesmo a pena fugirem de nós e pensarem que somos o inimigo?

So boys is it really worth it to leave a girl just to know if you have her in your hand? is it really worth it to think we women are all the same? is it really worth it to run away from us and think we're the enemy?

Esses rapazes não me tem na mão, mesmo que me de a pensar neles de vez em quando, e eu fui tratada como inimiga enquanto queria ser amiga ... e a ultima coisa que eu queria era abusar deles.
  
Those boys don't have me in their hands, even though I think on them every now and then, and I was treated
like the enemy while I wanted to be a friend ... and the last thing I wanted was to abuse them.

Agora digam quem é mais complicado ...
Now tell me who's more complicated ... 


Rita

segunda-feira, 18 de janeiro de 2010

Uma história de amor ... (A love story ...)

Um poema baseado nesta canção ...
A poem based on this song ...





Beautiful Love Story

Tell me that you love me
Tell me that you miss me
Everytime I go away
Tell me that you need me
Because solitude is too sad
Too melancholic

I will tell you you're the one
The only one in my life
The colours and light
The air I breathe, the food I eat
I can't imagine
This new life without you

I will be there for you
Holding your hand
Kissing you when you feel pain
Warming you up when it's cold

And we make love by the moonlight
We make love by the stars
No one to worry about
No concerns, no stress
It's only you and I
Only two lovers
Dancing
Dreaming
To an endless serenate
Like in a beautiful love story
What a beautiful love story

Tell me how good I look
Tell me how good I cook
Small things that make my heart beat
I will protect you everytime you need to
Trust me
Because I never doubt what you tell me

I will devote myself to you
If you promise me the same
Forgive the silly things I said
Admit your mistakes too

Be there for me
Hold my hand
Kiss me when I feel pain
Warm me up when it's cold

And we make love by the sunlight
We make love at the sea
No one to worry about
No concerns, no stress
It's only you and I
Only two lovers
Dancing
Dreaming
To an endless serenate
Like in a beautiful love story
What a beautiful love story

quinta-feira, 14 de janeiro de 2010

Os 5 animados (PORTUGUESE ONLY)



Adoro o "5 para meia-noite" por isso não resisti em "postar" isto aqui ... o link para a animação é este 5 para a Meia-Noite animado

sábado, 9 de janeiro de 2010

Knut?



Os suecos celebram isto precisamente na altura em que me fui embora ... felizmente =P Não gostaria de levar com um pinheiro na cabeça

Swedish celebrate this precisely on the time I left ... thankfully =P I wouldn't like to get a pinetree in my head

quinta-feira, 7 de janeiro de 2010

Liberdade 21 ... uma análise (IN PORTUGUESE ONLY!)


Liberdade 21 é um programa que passa 5as feiras á noite na RTP1



Este programa fala, de uma forma muito concisa, das aventuras de uma sociedade de advogados (Vasconcelos, Brito e Associados). Essa sociedade fica localizada na Avenida da Liberdade nº21, daí o nome da série.

Os "big bosses" da empresa são Helena e Raul, havendo também mais 3 advogados: Pedro, Sofia e Afonso. Com eles trabalham dois estagiários: Francisco e Vera e a secretária Júlia.

Raul tem o ego do tamanho do mundo e foi essa auto-confiança que o tornou célebre nos tribunais, lutando por casos que mais ninguém aceitava e conseguindo ganhar. Para além de advogado astuto é também um eterno conquistador, embora um pouco fora de moda, e com a idade permitiu-se dizer e fazer tudo o que lhe passa pela cabeça. O problema é que abusa constantemente deste privilégio, o que leva a que esteja permanentemente envolvido em situações embaraçosas e em pequenos escândalos.

Helena é uma mulher muito segura de si, mas mais discreta e preocupada com a imagem pública da empresa, pensando sempre se as suas acções podem afectar negativamente, e também financeiramente a sociedade. Este traço de personalidade levou-a a tomar as rédeas da gestão, tratando de toda a parte burocrática e do funcionamento do dia-a-dia.

No escritório outros advogados destacaram-se, como é o caso de Pedro Pimentel que acabou de subir a partner sénior. Pedro tem uma figura impecável e um sorriso que deixa as mulheres rendidas, mas por detrás daquela simpatia artificial está uma pessoa com uma grande sede de poder e protagonismo.

Sofia, uma das advogadas mais novas, e com uma ascensão meteórica dentro da empresa, tornou-se a protegida de Helena por ter conseguido trazer uma área de negócio que estava em deficit dentro da empresa: os processos de divórcio. Mas, se a nível profissional a sua vida é um sucesso, a parte pessoal é um completo vazio.

Afonso, outro dos advogados principais da empresa, e um dos mais velhos a seguir aos fundadores, é considerado pelos colegas como um dos mais brilhantes advogados que se tem visto na barra dos tribunais. A sua capacidade argumentativa tornou-o temido por todos, e odiado por muitos. No entanto, a sua dedicação extrema ao trabalho levou a mulher a pedir o divórcio. Este acontecimento recente vai marcar profundamente a sua vida, não só porque ainda ama a mulher, mas também porque vê o filho revoltar-se contra ele, considerando-o o culpado pelo desmoronamento da família.

Para mais info cliquem no link http://pt.wikipedia.org/wiki/Liberdade_21

Pessoalmente gosto desta série que é deveras algo novo para a televisão portuguesa. Têm um gostinho a Boston Legal e a Anatomia de Grey, tendo as suas partes de humor e a suas partes mais dramáticas. De 1 a 5 dou um 4 a esta série

sexta-feira, 1 de janeiro de 2010

E já passou 2009 (And 2009 is over)



mais uma década que passou a correr ... nem quero pensar que em 2016 (mais uns 6 aninhos) irei ter 30 anos ...

another decade passed running ... I don't even want to think that in 2016 (just in 6 years) I will be 30 ...


FELIZ ANO NOVO!!
HAPPY NEW YEAR!!
 
O meu Ano Novo foi passado ao som dos GNR. Primeiro concerto e banda que ouvi em 2010

My New Years was spend on the sound of GNR. First concert and band I heard in 2010