terça-feira, 28 de julho de 2009

Pelos bons tempos (For the good times)

Se estudaram em Uppsala vocês têm que saber esta canção!!

If you studied in Uppsala you have to know this song!!






Kirsti - Ein Student aus Uppsala


Meine Freundin rief an,
ob ich mitkommen kann,
auf die Hütte im Schnee,
und ich sagte ok.
In der Sonne im März,
da verlor ich mein Herz,
als ich ihn damals sah,
er war Sudent aus Uppsala.

Ein Student aus Uppsala-la-la-la la-la-la-la-la la-la-la-la-la
Ein Student aus Uppsala-la-la-la la-la-la-la-la laaaa

Und am Abend beim Tee,
auf der Hütte im Schnee,
sprach er leise zu mir
"Ich bleib immer bei dir".
Und wir hatten kein Geld,
aber schön war die Welt,
denn der Himmel war nah,
und mein Student aus Uppsala.

Ein Student aus Uppsala-la-la-la la-la-la-la-la la-la-la-la-la
Ein Student aus Uppsala-la-la-la la-la-la-la-la laaaa

Ich kam später im Mai
an der Hütte vorbei,
und ich fand keinen Schnee,
denn es blühte der Klee.
Und die Sonne sie schien,
und ich dachte an ihn,
den ich nie wieder sah,
er war Student aus Uppsala.

Ein Student aus Uppsala-la-la-la la-la-la-la-la la-la-la-la-la
Ein Student aus Uppsala-la-la-la la-la-la-la-la laaaa






I miss you Uppsala !!!!
Jag saknar dig Uppsala !!!

quarta-feira, 22 de julho de 2009

I'm 22, going on 23 ...








Estou um ano mais velha ... e neste dia viu-se o famoso "Música no Coração" (e não, não fui eu que escolhi o filme). Para além disso não aconteceu muita coisa, pois muitas pessoas que eu conheço ou estão a trabalhar ou estão de férias ... é o que dá nascer em Julho ...


I'm one year older ... and on this day we saw the famous "Sound of Music" (and no, I didn't pick the movie). Beyond that not much had happened, because most of the people I know are workinfg or are on vacation ... that's what it takes to be born is July ...




16 going on 17

(Rolf)
You wait little girl
On an empty stage
For fate to turn the light on

Your life little girl
is an empty page
that men will want to write on

(Leisl)
To write on

(Rolf)
You are 16 going on 17
Baby its time to think
Better beware
Be canny and careful
Baby you're on the brink

You are 16 going on 17
Fellows will fall in line
Eager young lads
And grueways and cads
Will offer you fruit and wine

Totally unprepared are you
To face a world of men
Timid and shy and scared are you
Of things beyond your ken

You need someone
Older and wiser
Telling you what to do
I am 17 going on 18
I'll take care of you

(Leisl)
I am 16 going on 17
I know that i'm naive
Fellows I meet may tell me I'm sweet
And willingly I believe

I am 16 going on 17 innocent as a rose
Bachelor dandies
Drinkers of brandies
What do I know of those

Totally unprepared am I
To face a world of men
Timid and shy and scared am I
Of things beyond my ken

I need someone
Older and wiser
Telling me what to do
You are 17 going on 18
I'll depend on you



(Acho que na altura as mulheres não sabiam o quanto machista esta canção é)

(I guess back then women were not aware on how machist this song was...)

domingo, 19 de julho de 2009

Saudades

Os "Flogsta Embassadors" (Embaixadores de Flogsta) foram-se embora e o que ficou foi saudades, muitas saudades ... até começei a ouvir Radiohead assim do nada durante o dia todo*. Posso falar com eles online e tal, mas falta sempre a presença física deles.

(*ouvir Radiohead durante 24 horas torna-me numa "emo" autêntica ... eu não aconselho a fazer isso, mesmo que eu seje fan da música deles e que a música deles seja fantástica chega um momento em que a uníca coisa que se sente é depressão ...)

Agora o que espera de mim? muita papelada, pois quero continuar os meus estudos e muito anuncio de emprego para responder, pois eu também quero arranjar um empregozito enquanto estudo.

Esta semana passou bem rápido, tal como o fim de semana. Corrigi o meu trabalho final de curso e o professor para a semana dará a nota final (nervosinho!!). Fui ver também o ultímo filme do Harry Potter e estive na praia ... o mais chato foi que apanhei um escaldão, mas sei que sobrevivo. Este sabádo matei saudades do "Beijing Duck" num restaurante chinês.

Para a semana, mais virá e cá estarei para relatar ...

Hej då


quinta-feira, 2 de julho de 2009

Lisboa não é a cidade perfeita? (Lisbon is not the perfect city?)

Os meus queridos "embaixadores" de Flogsta estão cá e pelos vistos adoram Lisboa e Sintra. Apesar da multidão, apesar do movimento, apesar do centro comercial abafado, apesar da mulher na bilheteira do cinema ter pedido para não traduzir o que ela dizia, apesar da lentidão do comboio, apesar de ontem não ter conseguido ir ao Palácio da Pena a tempo, apesar de não conseguir responder a todas as necessidades deles ... eles estão a adorar e eu estou a adorar a companhia deles. Hoje vamos ver mais umas coisinhas em Lisboa, e depois não vou poder ir com eles para o sul, pois tenho apresentação do trabalho final de curso ... (sim, eu passei as duas cadeiras que me faltavam ... basta só isso para ser licenciada ... excitante? sim, muito!)

My dear Flogsta "embassadors" are here and so far they love Lisbon and Sintra. Despite de crowd, despite de movement, despite the hot shopping center, despite the woman at the cinema ticket office asking me not to translate what she was saying, despite the slow train, despite not managing to go to the Pena Palace yesterday, despite no being able to answer all of their questions ... they are loving it and I'm loving their company. Today we're going to see more things in Lisbon, and after that I won't be able to go with them to the south ... (yes, I passed the two subjects that I was waiting for ... that's all I have left to graduate ... exciting? yes, alot!)

Mas este não vai ser o adeus ... eles voltam a Lisboa dia 9 e a partir dai já me posso juntar ao "quarteto maravilha" (ou neste caso "trio", pois um deles ficou na "Sverige").

But this is not goodbye ... they will come back to Lisbon on the 9th and then I will be able to join the "fantastic foursome" (or in this case "trio", because one of them is back in "Sverige")

Palavras-Chave a tirar destes dias:

Key-Words to take from these days:

- UNO
- Vinho do Porto (Port Wine)
- "Não traduzas! eu também sei falar inglês! fala devagar, eles compreendem"
(Don't translate! I also know how to speak english! speak slowly, they will understand)
- "A tua escola pareçe uma prisão" (Your school looks like a prison)
- "Ultíma Hora"*
- Pato Beijing com arroz branco (Beijing Duck with white rice)
- Coca-Cola e Mentos (Coca-Cola and Mentos)
- "Vixen, Super Vixen, Ultra Vixen"
- "Não olhe directamente para o sol sem os filtros adequados" (num telescópio)
(Don't look directly to the sun without the adequate filter) (on a telescope)
- Hello Kitty
- "Asiáticos!" (Asians!)
- Vaselina barata e café forte (Cheap vaseline and strong coffee)
- "Vespas estupídas" (Stupid wasps)
- "Ermmm ... encontraram ossos de pessoas ai ... isso é uma tomba"
(Ermmm ... they found human bones there ... that's a tomb)
- Fruta (Fruit)
- "Epá diz aos putos para se calarem que já é tarde"
(Epá tell the kids to shut up because is too late)
- Condução Portuguesa (Portuguese driving)
- "Que bom, o IKEA, já me sinto em casa!" (How nice, IKEA, I'm feeling at home already)

* "Hora" em sueco quer significar prostituta e quando eles viram um sinal a dizer "Ultíma Hora" pensaram na frase "ultimate whore" ...